Слова с усиленным значением
В тридевятом царстве, в тридесятом государстве жили-были… Такие привычные Нам с детства слова, а вот для иностранцев с переводом может возникнуть загвоздочка.
Так же, как и у Нас со словами в турецком языке.
Сегодня давайте рассмотрим слова pekiştirmeli sözcükler – слова с усиленным значением.
Итак, Наша рубрика «Учим Турецкий Вместе» продолжается!
· Sırılsıklam – очень мокрый, до нитки
· Yapayalnız – очень одинокий, как айсберг в океане
· Bomboş – очень пустой, что весьма интересно. Видимо, бывает и не очень пустой.
· Apaçık – очень открытый, явный. Например, тема или ситуация.
· Büsbütün – всецелый, завершённый во всех отношениях
· Çırılçıplak – полностью голый. Опять же, где-то есть не полностью голый.
· Sapasağlam – очень крепкий, как Брюс Уилис
· Sipsivri – очень острый. Лучше не трогать. Например, ножик или иголка.
· Kupkuru – очень сухой, прямо беда
· Dipdiri – очень сильный, здоровый, как бык
· Tertemiz – чистый-пречистый, прямо душка
· Upuzun – длиннющий, как у некоторых язык
· Sapsarı – очень желтый. Жёлтые тюльпаны, о-о-о.
· Masmavi – очень синий.
· Kıpkırmızı – очень красный.
· Pespembe – очень розовый. Розовые розы Светке Соколовой.
· Simsiyah – очень чёрный.
· Güpegündüz – днём, вот наверняка днём
· Dümdüz – очень ровный, прямой, как ноги Наоми Кемпбелл
· Çepeçevre – везде в окружении, куда ни глянь вокруг себя
· Tıpatıp – однотипный, такой же тютелька в тютельку
· Karmakarışık – полный хаос, неразбериха
· Ipıssız – безлюдный, ни души
· Bambaşka – совершенно другой, не такой, как вы можете представить. Одним словом, загадка.
· Sımsıcak – очень горячий. Как турецкий чай и темперамент.
· Bembeyaz – белый-пребелый.
· Yemyeşil – зелёный-презелёный.
· Mosmor – очень фиолетовый
Талья Ийол и Команда Russian Türkiye