Улицы, проспекты, дороги и другие названия на Турецком языке.
Что писать в адресе? Что тут улица, что тут подъезд, что тут номер дома? Как разобраться в этих названиях, если они примерно значат то же самое? А вот примерный перевод всего этого в Нашей рубрике «Учим Турецкий Вместе». Сохраняйте себе в закладочки, чтобы не забыть. Когда-нибудь точно понадобится.
Поехали.
· Mahalle – квартал
· Bölge – область
· İlçe – округ
· İl – провинция
· Semt – район, часть округа
· Muhit – окрестности, где проживают люди
· Civar – окрестности
· Etraf – окрестности
· Cadde – авеню, проспект
· Sokak – улица
· Kavşak – перекрёсток
· Yaya geçidi – пешеходный переход
· Bulvar – бульвар
· Otoyol – автомагистраль
· Otoban – автобан
И кстати, в Турции нету понятия «подъезд», тут говорят «dış kapı» – помимо названия дома на нём ещё есть номер, это и есть он самый – dış kapı.
Всем спасибо за внимание и оставайтесь с Нами – у Нас всегда полезная и интересная информация.
Талья Ийол и Команда Russian Türkiye